SHIN: MENTE , CORAZÓN

Shin.

Shin.

Cuando leemos el sinograma shin  (心), tenemos la tendencia a traducirlo como “corazón”. También traduce “mente”, pero no la mente dentro de la cabeza, se refiere a la mente situada en el corazón. Entonces debe traducirse como “el saber del corazón”.

Tomado de: http://ramonamckean.com/hidden-light-guiding-star-life-purpose/

COMENTARIO: En el Zen utilizamos la palabra “shin” muy a menudo. Es el espíritu con el que hacemos las cosas, la mente no intelectual, la acción proveniente de un corazón puro…por eso decimos que cuando la mente se vuelve clara es porque el corazón se ha purificado. Este es un proceso arduo pero de mucho beneficio para nosotros y para los demás. La Vía del Buda es justamente esto: la vía de la purificación del corazón. – Sensei Paul Quintero.

LA ESTRUCTURA DE LA ESCRITURA CHINA

El fluir misterioso de la tinta.

El fluir misterioso de la tinta.

Los caracteres chinos son la más antigua escritura, aún en uso, como expresión lingüística de un pueblo y continúan siendo la base literaria común de chinos, japoneses y coreanos. Frente a otras escrituras, la china todavía está constituida por pictogramas y no es fonética. Es más, no se ha adaptado a los cambios producidos en la pronunciación y permanecen las claves que se establecieron hace 3.000 años.

El chino es el único de los sistemas de escritura importantes que mantuvo como unidad básica el pictograma y que sigue siendo de uso generalizado. Sus caracteres reúnen sonido, significado e imagen visual en un conjunto coherente. El sentido de la escritura es de arriba hacia abajo y de izquierda a derecha. En vista de los inagotables procedimientos para combinar los elementos gráficos, ideológicos y fonéticos, la lengua china tiene un vocabulario de 50.000 caracteres distintos. Pero el ochenta por ciento de ellos ya son arcaicos o de raro empleo y sólo unos 5.000 se usan frecuentemente.

De acuerdo con la etimología tradicional, se distinguen seis métodos diferentes de composición y uso de los caracteres que reciben el nombre de Liu Shu:

  1. Hsiang hsing o pictogramas sencillos: representaciones estilizadas de objetos concretos
  2. Chih shih o ideogramas sencillos: expresiones simbólicas de conceptos abstractos.
  3. Hui-yi o ideogramas complejos: representaciones gráfico-simbólicas que combinan dos o más caracteres para formar uno nuevo.
  4. Hsing-sheng o compuestos fonéticos y semánticos: la combinación de un elemento con significado visual, o grafía y otro de carácter fonético. La mayor parte de los caracteres chinos son de este tipo, el elemento que denota su significado se llama <<radical>> y el que indica la pronunciación se llama <<fonema>>.
  5. Chuan-chu o extensión etimológica: consiste en emplear caracteres con una significación derivada etimológicamente del sentido original.
  6. Chia chieh o préstamo falso: comprende caracteres que se toman prestados para representar una palabra con la que sólo guardan relación por su similitud fonética.

UNA IMAGEN: VARIOS MENSAJES

¿Qué puede decir?

¿Qué puede decir?

Al leer una caligrafía como esta, el mensaje inicial sugiere que “vivir en el cielo nos proporciona felicidad”. Con una visión un poco más profunda podría decir: si nuestra mente se aclara (equivale a encontrar al cielo), podemos ser felices: libres.  Quiere decir también que si encontramos paz mental (encontrarse uno en el cielo), todo en la vida nos irá muy bien. El cielo solo es una palabra, y podemos adecuar su significado a nuestro estado mental, nuestra paz interior, nuestra asociación con lo bueno. Y la felicidad puede ser simplemente caminar libremente, tomar un café o un té, disfrutar con los amigos, con la familia. El cielo siempre está disponible y la alegría y la música también. La misma frase puede decir entonces: “Las personas felices y amantes de la música siempre viven en dimensiones muy elevadas” o “Cuando tomamos un té con un amigo, todas las amarguras se disipan”.

Saludos a todos desde el cielo, sensei Paul Quintero