NORMAS TRADICIONALES DE LA CALIGRAFÍA CHINA

"Arrojar lo innecesario". Caligrafía del sensei Paul Quintero.

“Arrojar lo innecesario”. Caligrafía del sensei Paul Quintero.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tradicionalmente, la mayor parte del estudio de la caligrafía se compone de copias por parte del aprendiz de las obras de su maestro o  de calígrafos de renombre, aprendiéndolas a veces de memoria. El maestro muestra el ‘camino correcto’ para trazar los elementos que el aprendiz tiene que copiar estrictamente, de manera continua, hasta que el movimiento se convierte en instintivo y la copia resulte perfecta. Cualquier desviación del modelo es visto como un fracaso.

El trazado correcto, el orden de los trazos, la estructura del caracter, el equilibrio y el ritmo son esenciales en la caligrafía.

Lo que se considera una buena caligrafía a menudo varía en función de las preferencias individuales. Sin embargo, se han establecido normas tradicionales que no pueden ser violadas. La violación de estas normas durante el trazado de una obra de caligrafía no da lugar a una buena caligrafía. Aquellos que violan repetidamente las normas no se consideran legítimos calígrafos. Entre estas normas están:

 

 

1.Los caracteres (sinogramas) deben ser escritos correctamente. Un caracter escrito correctamente  (orden de trazado, proporción espacial y forma) se compone de una estructura que es aceptada como correcta por calígrafos legítimos.

 

2.Los caracteres deben ser legibles. Como la caligrafía es el método de escribir bien, una obra caligráfica debe ser reconocible como escritura, y además ser fácilmente legible para quienes están familiarizados con el estilo de la escritura.

 

3.Los caracteres deben ser concretos. En la caligrafía occidental, las letras que forman las palabras escritas rara vez son juzgadas por sus errores de proporción, definición, ni por detalles exagerados o superfluos. La caligrafía china toma en cuenta todos los detalles de la escritura buscando que la obra sea un producto final perfecto.

 

4.Los caracteres deben adaptarse a su contexto. Todos los calígrafos de renombre en China fueron personas bien educadas y bien leídas. Además de la caligrafía, eran expertos en otras áreas como pintura, poesía, música, canto, artes marciales, y el ajedrez. Por lo tanto, la calidad de su educación contribuía  con su caligrafía. Los calígrafos chinos cuando practicaban los caracteres de otro calígrafo siempre sabían lo que significaba el texto, cuando fue creado, y en qué circunstancias. Cuando escriben, la forma y el peso de sus sinogramas están de acuerdo con el ritmo de las frases, sobre todo en los estilos menos restringidos, como el semi-cursivo y el cursivo. El que no conoce el significado de los caracteres que escribe, y varía su forma y su peso  caprichosamente, no produce una buena caligrafía. Es importante recordarles  con respecto a este mismo punto que en muchos trabajos de caligrafía china ustedes pueden apreciar como ciertas palabras dentro de un texto o poema se escriben con mayor o menor cantidad de tinta según sea su relevancia en el sentido general del escrito. No lo olviden.

 

5.Los caracteres deben ser estéticamente agradables. En general, los caracteres que se escriben correctamente, de forma legible, concisa, y en el contexto adecuado también son estéticamente agradables en algún grado. Los caracteres  que violan las reglas anteriores son a menudo menos estéticamente agradables.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s